-
加拿大移民,有一些文件想翻譯,請問你們是移民局承認的翻譯公司?
是的。我司是由工商管理部門批準備案的正規翻譯公司,公司譯員大部分持有筆譯二級或三級證書有專業的翻譯資質,譯稿由我司翻譯完畢后,可向客戶提供譯者資質蓋章和我司執照蓋章件
-
貴司擅長翻譯哪些專業領域?
目前未名翻譯可處理的翻譯行業包括生命科學、電力和能源、保險、制造和工程、法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯譯與本地化服務。
-
我們有專業醫療器械材料需要翻譯,請問你們能做好嗎?
我司有專門的醫學翻譯部門,對所有譯者按細分領域進行歸類,確保譯員專長領域和客戶委托的稿件專業領域相匹配,在翻譯過程中,我們會做好術語整理和歸類,確保術語翻譯準確統一。
-
英國留學的畢業證學位證翻譯需要蓋章認證嗎?
是需要的。一般英國留學需要對學位證和畢業證翻譯的同時,加蓋翻譯公司的雙語翻譯認證章。
-
我翻譯預算有限,想自己翻譯后請你們修改后,可以嗎?
從翻譯質量和翻譯流程上看,我司并不推薦。首先,這樣做成本其實省不了多少錢;另外,從翻譯時間上來看,很多客戶翻譯的文件可能問題很多,無論是質量還是版式上,都和專業的翻譯從業者有很大差距。
-
為什么馬來語翻譯報價會有差異?
答:馬來語翻譯報價的差異由多個因素共同決定,主要包括以下幾點:
1、翻譯服務商的規模與專業度
2、翻譯領域與難度
3、翻譯語種與數量
-
我需要翻譯文件,具體該如何操作呢?
您可以使用網站上的報價頁面中的電子郵件或使用網站上的聊天功能把需要翻譯的文檔上傳過來,在收到文檔后會根據文件情況為您進行報價,達成合作后公司會安排相關專業譯員進行翻譯服務。
-
需要同聲傳譯或同傳口譯服務,是直接選擇個人譯者還是翻譯公司?
翻譯公司因為有充足的譯員庫,可以為客戶挑選精細化行業領域譯員,從口譯老師的資歷和相關領域的經驗,翻譯公司可以全方位把控。
-
翻譯公司的翻譯速度越快越好嗎?
不是的。翻譯是一項綜合時間、腦力與能力的工作,目前翻譯公司翻譯稿件還是純人工操作,翻譯公司的一些軟件主要作為質量管理的輔助工具,翻譯作品還是局限于譯員個人以及翻譯公司譯員團隊的速度。
-
我要做的是專利翻譯,請問你們能做嗎?
我司可以做專利文件翻譯的,目前我司和一百多家專利或知識產權機構有過合作,提供了三千余種的專利材料翻譯。